General UK Media

No, Israel didn’t “ban” a book featuring Israeli-Palestinian love affair

Israelis can freely go to bookshops anywhere in the country and purchase”Borderlife,” by Dorit Rabinyan, a controversial novel featuring a Israeli-Palestinian love affair.  Israeli youths can also borrow the book from libraries and bring it to school, and Israeli teachers in advanced literature classes across the country are free to assign the book to their students.  

In other words, there are no restrictions on Israelis who wish to read ‘Borderlife’.

So, what has elicited widespread UK media coverage concerning the book?

It pertains to an Education Ministry decision  not to make it required reading within the official Israeli curriculum.

This is of course a big step from ‘banning’ the book or anything that can be honestly characterized as “censorship”.

Though the banning of books is common in the non-democratic world, the American Library Association (ALA) documents instances of book banning in US schools and school districts over the years. This has included the physical removal of books from schools – including some classics, such as To Kill A Mockingbird, Catcher in the Rye and The Adventures of Huckleberry Finn – based on complaints from parents or concerned groups over ‘inappropriate content’.

Naturally, such important distinctions – between censoring a book and merely not requiring that it be read – were lost on UK news editors in their furious race to use the non-story to buttress their narrative alleging a dangerous extreme right, anti-democratic trend in Israeli society.  

Though some news outlets grudgingly acknowledged that the book wasn’t banned as such, as least if you carefully read the entire article carefully, others seemed to go out of their way to hide this important fact.

Among the worst violators was Times of London:

times of london

Indeed, the article by Catherine Philp doesn’t at all clarify the remarkably misleading headline and opening claim that “Israel’s education ministry has banned” the book “from being taught in schools”. (Philp also claims that the ministry’s statement on the book cited a fear that it would promote “miscegenation”. However, it did not cite “miscegenation”. It cited “assimilation” (התבוללות).  The word “miscegenation” of course possesses more racist conotations than “assimilation”.)

An article at The Telegraph by Inna Lazareva is only slightly better.  The headline and opening sentence also falsely claim that the book was “banned” from Israeli classrooms. Only later are we informed that officials merely “disqualified the book” from being added to the school curriculum.

An extremely tendentious article at The Independent by Ben Lynfield also erroneously claimed in the headline that Israel  “banned” the book from schools. However, in the second paragraph, readers are told that the book was merely “excluded from school literature curriculums”.

Interestingly, the Guardian’s headline and text in an article about the row – “Novel about Jewish-Palestinian love affair is barred from Israeli curriculum” – was the most accurate of the four major British news sites wer reviewed.

As my colleague Tamar Sternthal clearly explained in a post today about coverage of the incident at Haaretz:

The Education Ministry opted not to include the book in a high school curriculum, overruling an earlier decision from the ministry’s professional advisory committee to include it. But deciding to exclude a book from a curriculum is hardly tantamount to a “ban.”

Once again, it appears that editors and journalists have allowed their personal biases, prejudices – and a weakness for sensationalism – to get in the way of clear, careful and professional reporting.

We intend to challenge editors on the inaccuracies noted above, and will update you accordingly.

16 replies »

  1. The Guardian also came out with the same line. Is this a case of lazy investigation, where one news outlet makes an egregious announcement that is picked up by others without checking or questioning sources. This in itself is a story to investigate.

  2. One would think, that of all the reporters covering Israel, one of them might get something right. But they don’t. And they’re call out repeatedly. Most of us, after decades of criticism, would try to change our habits, but only if we cared.

    These reporters simply don’t care.

    Another Palestinian victory!

  3. Thankfully no one is required to read the offbeat British press. Next.., a story on how the article on banning a book Israel was suppressed by the British education system…. for fear that students would learn how stupid some “journalists” can be.

  4. The Education Ministry vetoed the inclusion of the book on the curriculum because it might encourage miscegenation. I agree with Adam here. It pisses me off that people over embellish a good case when the reality is damning enough. It just opens the way for deflection and makes deflection a shoe in. When will they ever learn. The reality of this issue was more than adequate to illustrate once again what a basket case of a country Israel is.

    • As usual you are lying. The explanation of the Education Ministry is using the word “התבוללות” (hitbolelut) means “assimilation” in English. To translate this as “miscegenation” whose meaning is interbreeding between different races is simply a laughable attempt by Ha’aretz like Israel haters to dirty Israel’s name. Naturally this lie is happily believed by every Jew-hater like you.
      The reality of this issue was more than adequate to illustrate once again what a basket case of a country Israel is.
      I understand your jealousy and frustration Bellamy – we are a basket case for losers who can’t digest the simple fact that Israel is a very strong, successful and happy country and your efforts to destroy it (naturally by proxy) are in vain. I suggest you a simple way to process your frustration – according to witnesses it helped a lot of other similar assholes like you – it is called Teppichfressing. (not a difficult word – you can translate easily on the net.)

    • “a basket case of a country”

      Says the guy promoting a blog about “Zionist McCarthyism in the UK”. HAHAHA. They sure are doing a terrific job. Gosh the UK is just so Zionist-ruled. Can’t get a word in about Israel there with those all-powerful Zionists.

  5. Somebody explain why the book should be on the curiculum of Israeli Jewish Schools where Jews are educated. After all in the Diaspora such as the UK, irrespective of degree of religious observance, most Jewish parents shudder at the thought of encouraging interrmarriage and do their upmost to support institutions to prevent intermarriage. Indeed, most would prefer their children to go to Israel so they could meet other Jews.
    Why UK media should be so concerned that the book is not for use by schools just bets me as to the lengths the Anti Semites and the Liberal Left will go to decry anything we do. But they are prepared to accept Jewish money for their institutions – just look at the Woolfson Foundation and who has benefited from it – just to name one!